|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
ClassesNSA Syllabus; Xenophon (GRE 450)
Xenophon’s Anabasis is the most widely read Classic in Greek. The fun and fascinating story with all of the marks of an epic It has a similar storyline to the Odyssey with the addition of 10,000 fighting Greeks. The relatively easy Greek grammar of this text makes it the first Greek text most students of Classical Greek read. For these reasons the Anabasis is a central text in the Great Classical Conversation. In addition to this, Xenophon’s history gives the reader fresh glimpses of characters mentioned by Plato like Socrates and Menon. 7. Xenophon Principal Part List
1. Required TextsJames J. Helm (Editor). Plato: Apology. (Greek and English Online: Perseus) Herber W. Smyth. Greek Grammar. (Available Online: http://www.biblicalgreek.org/links/classical.php#helps) 2. Recommended TextsOnline GrammarsWilliam Goodwin. Greek Grammar. (Available Online) William Goodwin. Syntax of Moods and Tenses. (Available Online) J.D. Denniston. The Greek Particles. (Available Online) Online TranslationsParsable Egnlish and Greek text from Perseus http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus:text:1999.01.0202:book=1:chapter=1:section=1 Translation by H. G. Dakyns http://www.fordham.edu/halsall/ancient/xenophon-anabasis.html E-Text to download: http://etext.library.adelaide.edu.au/x/xenophon/ If you would like to purchase hard copies of these texts you can find more information about them and price comparisons at http://www.biblicalgreek.org/books/Refs.php#classicalgrammars Online Commentarieshttp://www.friesian.com/apology.htm Recommended BooksStephen Paine, Beginning Greek (contains good grammatical notes) Herber Smyth, Greek Grammar (Standard Classical Greek Grammar) William W. Goodwin, Greek Grammar (The other Classical Greek Grammar Standard nearly identical to Smyth) Links to online versions of these grammars can be found here: http://www.biblicalgreek.org/links/classical.html Liddell and Scott, Classical Greek Lexicon (There are three versions very abridged, intermediate, unabridged) 3. Course TipsThe online Anabasis though Perseus can be very useful in writing your own notes (if you chose to type). Sometimes the site is slow or inaccessible so I suggest you use my links from my classical Greek aids page which contain alternate mirror sites in England and Germany. I also have instructions on configuring your display, cutting and pasting, and fonts. http://www.biblicalgreek.org/links/classical.php#texts 4. ObjectivesThe goal of this course is to familiarize students with the story and Greek of Xenophon’s Anabasis. Students will read the Anabasis in its entirety in English and translate the majority of book I. This will be accomplished by a combination of home translations, in class reading, and student presentations. Students will also learn a number of classical Greek concepts and grammar not covered in their Biblical Greek education. Some Biblical Greek grammar will also be reviewed in the course. 5. Course RequirementsI. Reading Assignments & Participation (5%)By its very nature language is a skill that involves participation. Not only are students expected to attend every class (Unexcused absences will always negatively effect final grades and students are responsible for all missed class notes and materials.) but students should come to class on time, with readings and homework completed, prepared to participate fully, and remain for the entire class time unless prior approval is granted. Students are expected to participate actively in class discussion with appropriate Christian humility, charity, and respect. Since there will be many translations that will not be reviewed in class, students will be required to submit a reading check-sheet which will give them credit for timely completion of reading assignments and translations. II. Vocabulary Notebook (5%)Students will keep a vocabulary notebook where they will quickly jot down the Greek word, lexical form and simple gloss of each word they look up. All three entries for each unfamiliar vocabulary word are required. III. Presentations (10%)Each student will develop presentations for designated recitations and classes. The translation presentations will both provide a translation of the assigned passage and also grammatical explanations of the Greek text. Students should pass out a translation, grammatical notes, and vocabulary with lexical forms to aid their class-mates. Grammar presentations will display research into various grammars to provide the class with a summary of a particular portion of grammar and differences between classical and biblical Greek. IV. Vocabulary and Forms Exam, and Principal Part Quizzes (15%)There will be a couple sort online vocabulary and forms exams. These exams will be comprehensive and include vocabulary and forms from the first book of Xenophon's Anabasis. Each class students are responsible for memorizing the principal parts for a few vocabulary words and may be quizzed on them V. Midterm Examination (30%)There will be a midterm examination during the term. The exam will mainly cover the material in the daily assignments. There may also be some sight-reading, comprehensive questions on principal parts, and an essay question pertaining to the reading. VI. The National Biblical Greek Exam (10%)As a way to encourage a constant review of past (but common) paradigms and grammar, students will be required to take the National Biblical Greek Exam. The exam is multiple-choice and may be taken multiple times. Students must present their results to the instructor by the recitation in the sixth week of classes. VII. Final written exam (30%)There will be a final written exam, which will have the same format as the midterm but cover more recent class material. There may also be some sight-reading, comprehensive questions on principal parts, and an essay question pertaining to the reading. 6. ScheduleImportant DatesSeptember 5th Midterm Exam September 22nd NBGE due Assignments and Presentation Schedule
7. Common Principal Parts for Xenophon's Anabasis book 1ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην to lead |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||